İçindekiler:
- Savaş ve barış hangi ülkede geçiyor?
- Savaş ve Barış kac karakter var?
- Savaş ve barış hangi yılda yazıldı?
- Savaş ve Barış kaç kitap?
- Savaş ve barış hangi dönem?
- Savaş ve Barış kaç ciltten oluşuyor?
- Savaş ve Barış kaç ciltten oluşur?
- Oblomov hangi yayınevinden okunmalı?
- Suç ve ceza hangi çevirisi iyi?
- Karamazov Kardeşler hangi çeviri okunmalı?
Savaş ve barış hangi ülkede geçiyor?
18 yılları arasında anılan ve Napolyon savaşları denilen Fransa-Rus Savaşları, derin bir analiz ile kitapta yer bulur. Kitabın olay örgüsü ise dönemin Rusya'sında oldukça nüfuzlu kabul edilen Rostov ve Balkonski aileleri arasında geçer.
Savaş ve Barış kac karakter var?
6 Harika
karakterler tanımak için
Savaş ve Barış temelinde,
savaş, sosyoekonomik ve politik değişimler ve ruhsal karmaşalar nedeniyle hayatları alt üst olmuş, tutunacak bir yer arayan insanları anlatıyor aslında. Ancak bir baş kahramanı yok, yaklaşık 600 yan ve yaklaşık 10 ana
karakter var.
Savaş ve barış hangi yılda yazıldı?
1865
Savaş ve Barış/Yazıldığı tarih
Savaş ve Barış kaç kitap?
Savaş ve Barış, yazıldıktan kısa bir süre sonra neredeyse tüm dünya dillerine çevrilen, aradan geçen yüz elli yılda evrensel edebiyatın başyapıtı hâline gelen dev bir eser…
Savaş ve barış hangi dönem?
Birçok yazar
Savaş ve Barış adlı eseri "Dünyanın en büyük romanı" olarak nitelendirmiş ve böyle bir romanın tekrar yazılamayacağını öne sürmüşler. 1805-1813 yıllarında Napolyon Savaşları da denen Rus-Fransız savaşlarını konu alan bu eserde beş yüze yakın kişi bulunmaktadır.
Savaş ve Barış kaç ciltten oluşuyor?
Savaş ve Barış (2
Cilt Takım) - Lev N. Tolstoy | kitapyurdu.com.
Savaş ve Barış kaç ciltten oluşur?
Savaş ve Barış (2
Cilt Takım) Kitap Açıklaması
Oblomov hangi yayınevinden okunmalı?
Oblomov
Kitabın Adı | Oblomov |
---|
Önsözü Çeviren | Burcu Bingül |
Sonsöz | Milton Ehre |
Sonsözü Çeviren | Barış Özkul |
Kapak | Suat Aysu |
19 satır daha
Suç ve ceza hangi çevirisi iyi?
1- Dostoyevski –
Suç ve Ceza Fakat
Suç ve Ceza'da bizim için en önde; Ergin Altay
çevirisi ile yayımlanmış İletişim Yayınları baskısı, ve Mazlum Beyhan
çevirisi ile yayımlanmış Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları baskısı geliyor.
Karamazov Kardeşler hangi çeviri okunmalı?
Şu an çevirilerine İş Bankası Kültür Yayınları ve Varlık Yayınlarından ulaşılabilir. Yer Altından Notlar ve
Karamazov Kardeşler tereddütsüz Nihal Yalaza Taluy
çevirisi ile okunabilir.